纯洁的必要


External cleanliness, although it is but a physical thing, hath a great influence upon spirituality. Abdu’1-Baha.

外表的清洁虽然是外在事物,却能强而有力地影响精神。——阿博都-巴哈。

#

When man in all conditions is pure and immaculate, he will become the centre of the reflection of the manifest  Light. In all his actions and conduct there must first be purity, then beauty and independence. The channel must be cleansed before it is filled with sweet water. The pure eye comprehendeth the sight and the meeting of God; the pure nostril inhaleth the perfumes of the rose garden of bounty; the pure heart becometh the mirror of the beauty of truth. This is why, in the heavenly Books, the divine counsels and commands have been compared to water. . . . cleanliness and sanctity, purity and delicacy exalt humanity and make the contingent beings progress. Even when applied to physical things, delicacy causeth the attainment of spirituality, as it is established in the Holy Scriptures. ——Abdu’l-Baha...

当人在各方面都纯洁、神圣,他就成为显现之光反照的中心。他所有的行动和举止必须先有纯净的动机,接着就有美和独立性。先把管道清理干净,之后才让琼浆在里面流淌。一双纯洁的眼睛能看见上天的影踪及上天的临近;一个纯清的鼻子能嗅到祂玫瑰园的芬芳;一颗纯净的心能像明镜般反映真理之美。这是何以圣书都把上天的劝谕和诫令形容为水的缘故……清洁和神圣、纯淨和雅致、提升人类,使尘俗的生命得到进步。圣书明确指出,雅致虽是外在事物,却能通达灵性。——阿博都-巴哈。

#

评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人