婚姻


我的上天啊,这个祢的仆役和祢的女仆,集合在祢慈悲的庇荫下,因得到祢的恩惠和慷慨而团结在一块,我赞美祢。主啊!在这祢的世界和祢的王国中,协助他们吧;以祢的恩惠和恩宠,给他们命定一切美好的事物。主啊!肯定他们对祢的服务,协助他们服务祢。允许他们在祢的世界里,成为祢圣名的表征;以祢在这世界和未来世界永不枯竭的恩典保护他们。主啊,他们祈求祢王国之慈悲,央求祢使他们达到获得祢特别对待的境地。诚然,他们在服从祢的命谕之下结了婚,使他们成为和谐与团结的征兆,直到时间的尽头吧。诚然,祢是全能者、无所不在者、无所不能者!

——阿博都-巴哈

Glory be unto Thee, O my God!  Verily, this thy servant and this Thy maidservant have gathered under the shadow of Thy mercy and they are united through Thy favor and generosity.  O Lord!  Assist them in this Thy world and Thy kingdom and destine for them every good through Thy bounty and grace.  O Lord!  Confirm them in Thy servitude and assist them in Thy service.  Suffer them to become the signs of Thy Name in Thy world and protect them through Thy bestowals which are inexhaustible in this world and the world to come.  O Lord!  They are supplicating the kingdom of Thy mercifulness and invoking the realm of Thy singleness.  Verily, they are married in obedience to Thy command.  Cause them to become the signs of harmony and unity until the end of time.  Verily, Thou art the Omnipotent, the Omnipresent and the Almighty!

‘Abdu’l-Bahá

 

#

我的上天啊!这两个光团在祢的爱里结合在一起,共同在祢神圣的门槛前服务,团结一致地处理祢圣道的事物;让他们好比祢丰盛的恩宠之光和祢恩泽的光明之中的一对线程灯,我的上天啊,祢这完全的慈悲者、慈善者、从来的施赠者,以致他们将从祢伟大的枝桠长出新枝,在祢恩宠之云层所惠赐的雨水中郁郁葱葱。

诚然,祢是慷慨者。诚然,祢是悲悯者、完全慈悲者。

——阿博都-巴哈


Omy Lord!  O my Lord!  These two bright orbs are wedded in Thy love, conjoined in servitude to Thy Holy Threshold, united in ministering to thy Cause.  Make Thou this marriage to be as threading lights of Thine abounding grace, O my Lord, the All-Merciful, and luminous rays of Thy bestowals, O Thou the Beneficent, the Ever-Giving, that there may branch out from this great tree boughs that will grow green and flourishing through the gifts that rain down from Thy clouds of grace.

Verily, Thou art the Generous.  Verily, Thou art the Compassionate, the All-Merciful.

‘Abdu’l-Bahá

#

评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人