中国的宗教情怀


中国救援巴林医疗物资的盒子上,写的一行字是:“团结之光如此强大,足于照亮整个地球。”

下面英文So powerful is the light of unity that it can illumine the whole world依照原文,没有更动一字。

见网上无人谈论这一句的出处,我就在这里做个补充。

这句话取自于现代圣贤巴哈欧拉的一篇书简,题为《给狼之子的一封信》的其中一段:

“上天之言好比一盏灯,它流露的话语就是这灯的光:你们是同一棵树上的果实、同一根枝上的叶子,当以大爱、和睦、友情相互对待,那真理的太阳为我作证!团结的光如此强大,足于照耀全球。那无所不知的真神亲自见证这话的真实性。”

小米公司捐赠给意大利的物资上,也用了巴哈欧拉和阿博都巴哈的话语,写的是:

“我们是同一片大海的海浪,同一棵树上的树叶,同一座花园里的花朵。”

巴哈欧拉渊博的文字中就有如下之句:“你们是同一棵树上的叶子,一个海洋里水滴。”“团结的帷幕已经建成,你们不要彼此视如陌路。你们是同一棵树上的果,同一根枝上的叶。”

阿博都巴哈也有如下之句:“他们必须完全消除陌生感,必须展现上天的团结,因为他们是一个海里的波浪,一条河里的水滴,一个天空里的星星,一个太阳的光芒,一个果园里的树木,一个花园里的花朵。”

中国发送增援物资的同时,都会贴上一个符合两国关系的句子,印在盒子上,物资是雪中送炭,解救燃眉,赠诗是“良言一句三冬暖”,心灵的良药,两厢共同筑起一道别具一格的“文化外交”风景线。

或有人解读为“输出文化”、“文化侵略”。然而,这不像是独尊单一文化,而是多元多样的百花齐放,勾勒时代精神,促进艺术欣赏。我们期待这抗疫文学蔚成风气。

日本送给武汉的医疗物资上,写着“山川异域,风月同天”,取自当年日本长屋皇送给唐朝僧人的袈裟上绣着的一首诗:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”鉴真法师看了这首诗,大为感动,就决定去日本弘扬佛法,成就了史上有名的“鉴真东渡”事件。

中国回赠日本医疗物资选用的诗句,可以看着是对那句赠诗的回应。这些诗句有:“青山一道,同担风雨。”、“秋菊春兰宁易地,清风明月本同天。”、“愿岁并谢,与长友兮。”、“玫瑰铃兰花团锦簇,油松丁香叶茂根深。”、“天台立本情无隔,一树花开两地芳。”、“鲸波万里,一苇可航,出入相友,守望相助。”

给印度的物资写上“尼莲正东流,西树几千秋。”却是取自玄奘的一首诗:“尼莲河水正东流,曾浴金人体得柔。自此更谁登彼岸,西看佛树几千秋。”

玄奘比鉴真早100年左右,是佛教在中国的开拓者、翻译家,完成了中国向“西天”取经的艰巨任务。这说明文化必须交流才能壮大。

给意大利的物资附上“云海荡朝日,春色任天涯”之句,取自明代文学家李日华写给天主教传教士利玛窦的一首诗:“云海荡朝日,乘流信彩霞。西来六万里,东泛一孤槎。浮世常如寄,幽栖即是家。那堪作归梦,春色任天涯。”

利玛窦到了中国,没有马上传教,而是花了几年时间了解中华文化,后来创造了“上帝”这个词,一直沿用到今天。

抗疫文学一开始就包含着如此多的宗教因素,谁说中国是无神论的国度?谁说宗教在这里受到迫害?如果没有宗教情怀,她会如此细心地挖掘宗教历史寻找灵性的精髓吗?

巴哈欧拉、鉴真、玄奘、利玛窦,都是宗教文明的开路先锋,今天,因为抗疫的支援行动,刷亮了我们对他们的怀念。

抗疫文学的主题思想得到贯彻的那一天,就是大同世界莅临的时候了。(2020年5月8日)

#


评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人