地方建设——精神与物质平衡


The Mashriqu’l-Adhkar has important accessories which are accounted of the basic foundations. These are school for orphan children, hospital and dispensary for the poor, home for the incapable, college for the higher scientific education, and hospice. In every city a great Mashriqu’l-Adhkar must be founded after this order. In the Mashriqu’l-Adhkar services will be held every morning. There will be no organ in the Temple. In buildings nearby, festivals, services, conventions, public meetings and spiritual gatherings will be held, but in the Temple the chanting and singing will be unaccompanied. Open ye gates of the Temple to all mankind.

玛斯库拉斯卡(即灵曦堂)及其附属设施,整个地形成它的基础。这些设施有孤儿院、医院、穷人药房、残障人士之家、高等科学教育学院和临终安养院。在每一个城市都要建一座庞大的灵曦堂及它的建筑群,依照上面的秩序排列。灵曦堂内每日早晨举行祈祷,殿堂大厅需空荡无设置,而周边建筑物则可举行节庆、服务性活动、研讨会、民众集会和灵性集会,殿堂内的朗诵和咏唱不可有音乐伴奏。向所有的人敞开你灵曦堂的大门吧!

 When these institutions, college, hospital, hospice and establishment for the incurable, university for the study of higher sciences, giving post-graduate courses, and other philanthropic buildings are built, the doors will be opened to all the nations and religions. There will be absolutely no line of demarcation drawn. Its charities will be dispensed irrespective of color or race. Its gates will be flung wide open to mankind; prejudice towards none, love for all. The central building will be devoted to the purpose of prayer and worship. Thus . . . religion will become harmonized with science, and science will be the handmaid of religion, both showering their material and spiritual gifts on all humanity. ——Abdu’l-Baha...

当这些机构,学院、医院、临终安养院、绝症疗养中心、设有各科系大学课程的高等学府和人道主义建筑物落成之后,它的大门将向所有国籍和宗教的人士打开,绝不可划上界线。它的慈善福利恩泽众人,不分种族肤色。它的闸门向人类敞开,对任何人都不存偏见,一律的爱他们。中央建筑作为祈祷、崇拜之用,因此宗教与科学取得了和谐。科学是宗教的女仆,两者共同将物质与精神的礼物献给全体人类。——阿博都-巴哈。

#

Blessed is the spot, and the house, and the place, and the city, and the heart, and the mountain, and the refuge, and the cave, and the valley, and the land, and the sea, and the island, and the meadow where mention of God hath been made, and His praise glorified. ——Baha’u’llah.

祝福在此地、在屋舍、在他方、在城里、在心田、在山上、在避难所、在洞穴、在山谷、在陆地、在海洋、在岛屿、在草原、在凡是提起上天,赞美祂的地方。——巴哈欧拉

#

评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人