开会


(当你进入了会议厅,以一颗跳跃着上天之爱的心和一个除了惦念着祂,不作他想的净化的舌朗诵这篇祷文,那全能者将慈爱地协助你获取最大的胜利。)

上天啊,我的上天!我们是祢的仆役,在这个光辉的日子里,我们放下了一切牵挂,以奉献之心仰望祢的圣容。我们集合在这灵性的会议上,思想和观点都是一致的;我们有共同的目标在人群中宣扬祢的圣言,我们的目标是和谐的。主啊!我们的上天,使我们成为祢神圣指引的征兆、祢高超的信仰在人群中飘扬的旗帜、在祢伟大的圣约内服务的仆人。啊!我们最高的主!使我们成为祢阿帕哈天国里、神圣团结的体现者;成为明亮的星星普照各地。主啊!协助我们成为海洋,澎湃着祢不可思议的恩宠之浪涛;成为清溪,流淌自祢最荣耀的巅峰;成为美好的果实,结在祢圣道的树上;成为宝树,在祢天界的园圃里,迎着祢恩惠的微风摇曳。上天啊!让我们的灵魂仰赖祢神圣团结的诗篇,我们的心因祢倾注的恩宠而快乐无比,以致我们紧紧团结在一块,有如一个海里的浪涛;有如集中在一个点上的祢明亮的光线,以致我们的思想、我们的观点、我们的感觉,好比一个实体般团结在一起,体现了全世界的统一精神。祢是慈祥的、博施的、全能的、慈悲的、悲悯的。

——阿博都-巴哈

Whenever ye enter the council-chamber, recite this prayer with a heart throbbing with the love of God and a tongue purified from all but His remembrance, that the All-Powerful may graciously aid you to achieve supreme victory.

OGod, my God!  We are servants of Thine that have turned with devotion to Thy Holy Face, that have detached ourselves from all besides Thee in this glorious Day.  We have gathered in this Spiritual Assembly, united in our views and thoughts, with our purposes harmonized to exalt Thy Word amidst mankind.  O Lord, our God!  Make us the signs of Thy Divine Guidance, the Standards of Thine exalted Faith amongst men, servants to Thy mighty Covenant, O Thou our Lord Most High, manifestations of Thy Divine Unity in Thine Abhá Kingdom, and resplendent stars shining upon all regions.  Lord!  Aid us to become seas surging with the billows of Thy wondrous Grace, streams flowing from Thine all-glorious Heights, goodly fruits upon the Tree of Thy heavenly Cause, trees waving through the breezes of Thy Bounty in Thy celestial Vineyard.  O God!  Make our souls dependent upon the Verses of Thy Divine Unity, our hearts cheered with the outpourings of Thy Grace, that we may unite even as the waves of one sea and become merged together as the rays of Thine effulgent Light; that our thoughts, our views, our feelings may become as one reality, manifesting the spirit of union throughout the world.  Thou art the Gracious, the Bountiful, the Bestower, the Almighty, the Merciful, the Compassionate.

‘Abdu’l-Bahá

(这篇祷文在灵理会会议结束时诵读。)

上天啊!从祢看不见的统一之天国,祢看见我们集合在这灵性的会议上,信仰于祢、坚信于祢的征兆、坚定于祢的圣约和圣谕、一心向往祢、燃烧着祢的爱之火、并且真诚于祢的圣道。我们是祢果园里的仆人、祢宗教的传播者、祢圣容虔诚的敬奉者,谦逊于祢所爱的人们,恭顺地在祢的门前,恳求祢给予我们肯定以服务祢的选民。请以祢无形的天军支援我们,强壮我们的腰杆以为祢劳役,使我们成为祢谦恭、热爱祢的臣属,正在和祢交谈。

我的主啊!我们都很脆弱,而祢是强大的、有力的;我们都死气沉沉,而祢是伟大、惠赐生命之圣灵;我们都很匮乏,而祢是援助者、强大者。

我们的主啊!请将我们的脸转向祢慈悲的面容,让我们在祢天堂的圣桌,饱餐祢丰盛的恩宠;以祢最高的天使之军协助我们,并通过阿帕哈天国的圣者们肯定我们。

诚然,祢是慷慨者、慈悲者、巨大恩典的拥有者;诚然,祢是仁慈的、和蔼的。

——阿博都-巴哈

Prayer to be said at the close of the meeting of the Spiritual Assembly.

OGod!  O God!  From the unseen kingdom of Thy oneness behold us assembled in this spiritual meeting, believing in Thee, confident in Thy signs, firm in Thy Covenant and Testament, attracted to Thee, set aglow with the fire of Thy love and sincere in Thy Cause.  We are servants in Thy vineyard, spreaders of Thy religion, devoted worshipers of Thy countenance, humble towards Thy loved ones, submissive before Thy door, and imploring Thee to confirm us in serving Thy chosen ones, to support us with Thine unseen hosts, to strengthen our loins in Thy servitude and to make us submissive and adoring subjects communing with Thee.

O our Lord!  We are weak, and Thou art the Mighty, the Powerful.  We are lifeless, and Thou art the great life-giving Spirit.  We are needy, and Thou art the Sustainer, the Powerful.

O our Lord!  Turn our faces unto Thy merciful countenance, feed us from Thy heavenly table with Thine abundant grace, assist us with the hosts of Thy supreme angels and confirm us through the holy ones of the Kingdom of Abhá.

Verily, Thou art the Generous, the Merciful.  Thou art the Possessor of great bounty, and, verily, Thou art the Clement and the Gracious.

‘Abdu’l-Bahá

#

评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人