关于《上天的诗篇》




《上天的诗篇》为巴哈伊祷文和书简合集,广泛运用在巴哈伊集会及私人祷告,其作者不是普通人物,而是完全依照天意行事的现代圣人巴哈欧拉、巴孛和阿博都巴哈,流传很广。

中文版是根据马来西亚巴哈伊总会编辑的The Verses Of God, A Selection of Baha'i Prayers and Tablets,由李开璇翻译,许光旺校对,由马来西亚巴哈伊总会属下巴哈伊出版信托委员会出版,第一版3000本于1992年出版,益新印务有限公司承印。

第二版于2005年出版,协成印务公司承印。印1000本也几乎售罄。

封面设计保留,为马来西亚第一位巴哈伊信徒袁其良先生的美术作品。有意购买者可联络以下机构:

Baha'i Publishing Trust Committee

Spiritual Assembly of the Baha'is of Malaysia, 

https://www.bahai.org.my

这里的文章增加了英文原文,可对照阅读,本人作为中文译者,欢迎各位先进提供意见,以加强本书翻译的素质。全文可在《书:上天的诗篇》的目录下查阅,为纸庄本的另一个选择。这里的译文也改进了纸版本的一些错误,修饰了文句,提升了水平,然而远远不算完美。圣文翻译毕竟不是一个人单独之力可以胜任的,我很荣幸有机会做这件事,也请各位先进多多指教。

#

评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人