要懂得满足


Should a man wish to adorn himself with the ornaments of the earth, to wear its apparels, or partake of the benefits it can bestow, no harm can befall him, if he alloweth nothing whatever to intervene between him and God, for God hath ordained every good thing, whether created in the heavens or in the earth, for such of His servants as truly believe in Him. Eat ye, 0 people, of the good things which God hath allowed .you, and deprive not .yourselves from His wondrous bounties. Render thanks and praise unto Him and be of them that are truly thankful. ——Baha’u’llah.

人若要以地球上的饰物点装自己,把世俗的华服穿在身上,或享受地球提供的种种物质好处,都是无妨的。只要他不让任何物质妨碍了他与上天之间的关系。上天已命定了每一样好的东西,不管创造在天国里,还是在地球上,让真正信仰祂的仆役们享用。噢,人们啊,享受上天允许祢食用的美食吧,别辜负了祂不可思议的恩宠。感谢祂,赞美祂,成为一位真正懂得感恩的人。——巴哈欧拉。

#

If carried to excess, civilization will prove as prolific a source of evil as it had been of goodness when kept within the restraints of moderation……

All other things are subject to this same principle of moderation. ——Baha’u’llah.

文明一旦走入极端,就成为罪恶丛生的根源。当保持在中庸的限制内,它是善丰富的来源……

所有事物都受到中庸之道的约束。——巴哈欧拉。

#

Rejoice not in the things ye possess; tonight they are yours, tomorrow others will possess them. ——Baha’u’llah.

……不要为拥有的东西而高兴,今晚它是你的,明天就有人把它据为己有。——巴哈欧拉。

#

评论

此博客中的热门博文

挽救一则历史佳话

谈“勿忘勿助”在精神训练方面的作用

特殊的客人